top of page

Je n'ai plus besoin d'y aller / No need to go there anymore

comme mes souvenirs ont fané, je n'ai plus besoin d'y aller. la montagne déboisé de mon enfance me dit que je n'ai plus besoin d'y aller. après la mort de grand-mère, je n'aurai plus besoin d'y aller. j'y suis revenu quand même je suis là, dans ma ville natale, avec l'appareil photo de grand-père. il me l'a donné quand je lui ai dit que j'allais devenir photographe. je vois le vieil arbre de mon école primaire, qui est toujours là. on a souvent pique-niqué sous son ombre. juste à côté de l'école, il y a une église là où les funérailles de grand-père ont eu lieu, là où les funérailles de grand-mère auront lieu je me perds dans cette ville qui n'est plus ma ville. dans leur maison vide même le temps a disparu comme si rien ne s'était passé, comme si nous n'y avions jamais vécu

As my reminiscences have faded, I no longer need to go there. The deforested mountain of my childhood tells me that I no longer need to go there. After grandma's death, I won't need to go there anymore. I am here, in my hometown, with my grandfather's camera. He gave it to me when I told him I was going to become a photographer. I see the old tree from my primary school, which is still there. We often had picnics under its shade. Right next to the school, there is a church where my grandfather's funeral took place, and where my grandmother's funeral will take place. I get lost in this town that is no longer mine. In their empty house and empty road even time has vanished as if nothing happened, as if we never lived there.

© Wonwoo Kim 2020

bottom of page